A  
英語網站HAN CINEMA :


Scholar Who Walks the Night' Lee Joon-ki's eyes to vitalize parentheticals

http://www.hancinema.net/-scholar-who-walks-the-night-lee-joon-ki-s-eyes-to-vitalize-parentheticals-85262.html


Lee Joon-ki s eye expressions so subtle to vitalize each of parentheticals are garnering much attention.


Lee Joon-ki has been showing the amazing acting performances for his role, a sensuous vampire scholar, Kim Seong-yeol in MBC's Wednesday & Thursday miniseries, who still reserves human nature inside him. The 10th episode of the miniseries, which was aired on August 6th, attracted a lot attention from drama lovers.


Among all the factors contributed to the attention, the main lead, Lee Joon-ki's refined acting with his eyes is most outstanding. When he finally grabbed Prince Jeong Hyeon's journal in his hands after his vigorous search, when he rescued Yang-seong (Lee Yoo-bi) and treated her injuries, Lee Joon-ki's eyes shined.


Especially when he crooned about his fate to live as a vampire who was not supposed to love a human being, his eyes soaked in ardent emotions left viewers teary-eyed.


Even a simple parenthetical, 'Watching' means a lot to Lee Joon-ki in his acting. This attitude is derived from Lee Joon-ki's passionate analysis of his character, which should be praised.


Lee Joon-ki defined the most important emotional strand of his character based on his character of this drama to be "Moderation". Because his role Kim Seong-yeol is a vampire who has been hiding for 120 years and still retained human nature inside him, he believed that expressing refined emotions with eyes is the right choice than exaggerated changes of voice tone or actions.


Viewers are reacting to Lee Joon-ki's fabulous acting performances with good reviews. Netizens on various online communities said, "Lee Joon-ki is an optimized actor for vampire role", "Were Lee Joon-ki's stares this sexy", "Honey might drop out of Lee Joon-ki's eyes", "Lee Joon-ki's acting, really great", "Lee Joon-ki's acting with eyes are truly the best" and on on.
英語網站HAN CINEMA 翻譯了韓網TOP STAR NEWS一篇評價《夜行書生》中的李准基,本人又嘗試把英語翻譯過來,大致內容如下:


HAN CINEMA ~"Scholar Who Walks the Night' Lee Joon-ki's eyes to vitalize parentheticals"

《夜行書生》李准基,憑雙眸演活各種情意


李准基透過微妙的眼神去傳達各種情意,贏得廣泛關注。


在MBC週三週四播出之電視連續劇(《夜行書生》)中,李准基扮演既感性、又保留人性一面之吸血鬼書生金聖烈,展演了驚為天人的演技。在8月6日播出的第10集,就吸引了很多戲劇愛好者的關注。


吸引關注的主要原因,是主角李准基之眼神與細膩的演技。當他在激烈的搜索後,最終能緊握貞顯世子備忘錄時,當他救出了楊仙(李侑菲)和為她療傷時,李准基那雙黑眸都在閃閃發亮。


特別是當他低聲訴說著命運,說身為吸血鬼不該愛上人類時,那黑眸中盛滿五味交雜之情緒,也讓觀眾雙眼含淚,黯然神傷。


即使為了表達簡單的含意,光是「看著」,對李准基而言也意味是一種演繹。這源於熱情滿滿的李准基為角色仔細分析,這態度實在可嘉。


從情緒注入的角度而言,李准基將他的角色定義為擁有適度的情緒。由於金聖烈是只藏身一百二十年、還保留人性的吸血鬼,他認為與其誇張語調或動作,還不如透過雙眼表達各種細緻情緒來得合適。


觀眾對於李准基的精彩演繹給予好評。網民在各網絡媒體這樣評價:「李准基把吸血鬼演繹得最好」、 「李准基的凝視好性感」、「李准基的眼睛可以滴出蜜糖了」、「李准基的演技真是超棒」、「李准基以雙眼演戲,真是最優秀啊。」


韓網TOP STAR NEWS原文:

http://article.topstarnews.net/detail.php?number=146990
arrow
arrow
    全站熱搜

    YO咪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()